Изгой: Замерзающие надежды - Страница 54


К оглавлению

54

Еще одной хорошей новостью было то, что я успел проверить больную ногу при ходьбе, и она выдержала мой вес — значит, кость цела. В голове всплыло последнее воспоминание — перед самым полетом с последнего водопада, плот с грохотом налетел на стену подземного русла, на которую меня и кинуло всем телом. Теперь понятно, отчего у меня ноет в боку и распухло бедро. Ничего. Переживем и эту неприятность — за прошедшее время, я уже свыкся со своим невезением. Постоянные раны, ушибы и болезни, стали неотъемлемой частью моей жизни. Если так и дальше пойдет, то вскоре на мне живого места не останется.

Зычный голос здоровяка послышался со стороны озера и вскоре, бестолковая беготня стала гораздо целеустремленней. Лишние костры тухли один за другим, панически кричащие голоса утихли. Все спешно освобождались от мокрой одежды и бросали ее на камни поближе к огню. Детей торопливо растирали пучками сухих водорослей, раненых и ушибленных располагали у костров. Теперь я видел — наведен порядок, люди и гномы медленно но верно приходили в себя после перенесенного шока.

Удовлетворенно понаблюдав за деловитой суетой, я убедился, что моего вмешательства не требуется и облегченно опустился на спину, уставившись на нависший надо мной сталактит. Вернувшаяся сонливость накрыла меня мягким одеялом и не сумев дать ей отпор, я смежил веки и погрузился в тяжелый сон. К счастью, на этот раз без сновидений… Койна я так и не дождался.

****

Как я узнал гораздо позже, все без исключения последовали моему примеру и погрузились в глубокий сон. Рикар оставил лишь одного часового перед водопадом, на случай если какой–нибудь безумный шурд рискнет последовать за нами и для поддержания огня.

Открыв воспаленные глаза, я долго смотрел на нависающий надо мной каменный свод с недоумением и все никак не мог сообразить, где я нахожусь. Все сомнения развеял Литас, заметивший мое пробуждение и поспешивший ко мне.

— Как вы, господин?

— Неплохо — с трудом выговорил я непослушными губами и с трудом преодолевая боль в занемевших мышцах, поднялся на ноги — Рассказывай.

Загребая ногами мелкие камни и песок, я подошел поближе к костру и приготовился выслушивать неприятные новости — ничего другого я не ожидал. Боль в ране перешла в мерно пульсирующую. Зато голова больше не кружилась, чувство тошноты бесследно исчезло.

Зачерпнув из мерно булькающего котелка две кружки бульона и протянув одну мне, Литас начал доклад:

— Мы потеряли одного — Тифия, видать сломал шею при падении. Остальные обошлись ушибами и ранениями. Одному пальцы на руке переломало — видать между бревен зажало. Стефий серьезно приложился головой, но похоже выкарабкается.

— Гномы?

— Коротышкам пришлось хуже — буркнул охотник, прихлебывая горячий бульон — Три взрослых гнома, одна женщина и ребенок–девочка. Всего пять гномов, не пережили падения. Зато, ранений у них считай и нет — пару ушибов и мелких порезов можно не считать. Даже удивительно!

— Один человек и пять гномов — произнес я — Мы потеряли шестерых. Удивительно? Что здесь удивительного? Радоваться надо, что никого не покалечило.

— Да я не об этом, господин — поспешил объяснить Литас — Еще при первом падении, я собственными глазами видел, как одного гнома с нашего плота, волна приподняла и со всей мочи о стену каменную приложила. Ну все, думаю. Один готов. За ремень гнома обратно вытащили, а он целехонек! Только воды нахлебался и топор утопил. Видать не зря старики говорят, что для гномов, твердый камень словно перина пуховая. Да и погибших коротышек я лично осматривал — все до единого захлебнулись.

Хмыкнув, я пожал плечами:

— Всякое случается. Что еще я пропустил?

— Из животных остался мул и одна лошадь. Шкуру им знатно подрало, конечно, но ничего — оклемаются. Пес баронессы уцелел чертяка — только на переднюю лапу прихрамывает. Привязал его у костра — пусть оклемается.

— Я видел двоих лошадей и мула — вспомнил я.

— Одна лошадь ногу сломала — пришлось прирезать — пояснил Литас — Груз большей частью пропал — уцелели лишь мешки, что мы успели привязать к плотам. Многие потеряли оружие и заплечные мешки. Зерно намокло, мука раскисла и превратилась в кашу.

— Что с дровами? — спросил я, окидывая взглядом кольцо костров.

— Дрова есть, господин. Тут по берегу столько бревен и сушняка валяется, что целый дом отгрохать можно. За годы нанесло чего попало.

— Ясно — подытожил я — Уже неплохо.

— Пока вы без сознания лежали, мы с Рикаром плечо раненое почистили — мимоходом добавил Литас и вновь окунул кружку в котелок.

— Что значит, почистили? — заинтересовался я и только сейчас обнаружил, что на мне нет доспехов. Оттянув ворот рубахи, я взглянул на плечо и увидел толстый слой свежих бинтов с непонятными кружевами по краям — не иначе, здоровяк пустил на бинты одну из шелковых ночных сорочек баронессы.

— Всю заразу выпустили. Рикар рану осмотрел и говорит мне — «дело совсем плохо, старик, рану надо чистить». Вот мы и почистили — хмыкнул Литас — Прямо как в старые добрые времена, когда еще наемничали. Нож в пламени костра прокалили хорошенько и вскрыли рану с обоих сторон. А оттуда черная кровь так и поперла, знай вычерпывай. Подождали, пока чистая кровь не пойдет, затем почерневшее мясо срезали, да заново перебинтовали.

— Отрезали от меня кусок мяса? — сглотнув, переспросил я — И я не проснулся?

— А вы и не спали. В беспамятстве лежали ровно померли. Пока рану чистили, вы господин и не шевельнулись даже. Рикар все проверял — дышите еще, аль нет. Обошлось.

54